[新しいコレクション] 寝言は寝て言え 397109-寝言は寝て言え!/kazuya
回答 Sleep talking is meant to happen while you are sleeping Sleep talking は寝言と言う意味です。 meant to happen は 普通に起こる時間帯と言う意味として使います。 お役に立ちましたか? ^_^ 今のは寝言だよって英語でなんて言うの? 子供が寝たらメールしますって英語でなんて言うの? 寝言言ってたよって英語でなんて言うの?Suggest as a translation of "寝言は寝てから言え" Copy; 寝言を言うって英語でなんて言うの? 旅行に友達と行ったとき、朝起きたら、友達に昨日寝言を言ってたよと言われました。 talk in 's sleep で、「寝言を言う」という表現です。 You were talking in your sleep last night と言えます。 I heard you talking in your sleep と 週刊新潮 寝言は寝て言え ですと The Cabin Of Uncle Elvis 楽天ブログ 寝言は寝て言え!/kazuya